# Translation of Plugins - Shipping Simulator for WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Shipping Simulator for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 19:43:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Shipping Simulator for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:39
msgid "Display full address"
msgstr "Exibir endereço completo"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:105
msgid "Enable debug mode to log your shipping simulations and display helpful informations in product page."
msgstr "Ative o modo de depuração para registrar em arquivos de log suas simulações de frete e mostrar informações úteis na página do produto."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:98
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"

#: classes/Request.php:89
msgid "Your browser does not have JavaScript enabled or there are JavaScript errors preventing the shipping simulator from working. Check your browser console or disable other plugins to try to find any conflicts."
msgstr "Seu navegador não está com JavaScript ativado ou existem erros de JavaScript impedindo que o simulador de frete funcione corretamente. Verifique o console do seu navegador ou desative outros plugins para tentar encontrar o conflito."

#: templates/shipping-simulator-results.php:6
msgid "Avaliable shipping options"
msgstr "Opções de entrega disponíveis"

#: templates/shipping-simulator-form.php:14
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcular frete"

#. translators: the %s are PHP versions
#: main.php:41
msgid "This plugin requires PHP version %s or later (your server PHP version is %s)"
msgstr "Este plugin precisa de PHP na versão %s ou superior (seu servidor tem PHP na versão %s)"

#: core/Dependencies.php:125
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"

#. translators: %s is replaced with plugin name
#: core/Dependencies.php:120
msgid "The %s plugin needs the following dependencies to work:"
msgstr "O plugin %s precisa das seguintes dependências para funcionar:"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:87
msgid "Text when there are no results."
msgstr "Texto quando não há resultados."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:14
msgid "The following options are used to configure the Shipping Simulator."
msgstr "A opções seguintes são usadas para configurar o Simulador de Frete."

#: templates/notice-donation.php:21 templates/notice-donation.php:22
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dispensar essa notificação."

#: templates/notice-donation.php:18
msgid "Make a review"
msgstr "Faça uma avaliação"

#. translators: %1$s is replaced with plugin name and %2$s with 5 stars
#: templates/notice-donation.php:7
msgid "Help us keep the %1$s plugin free and always up to date making a donation or rating %2$s on WordPress.org."
msgstr "Ajude-nos a manter o %1$s gratuito e sempre atualizado fazendo uma doação ou uma avaliação com %2$s no WordPress.org."

#. translators: %1$s is replaced with plugin name and %2$s with an error
#. message
#: main.php:59
msgid "Error on %1$s plugin activation: %2$s"
msgstr "Erro na ativação do plugin %1$s: %2$s"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://luizpb.com"
msgstr "https://luizpb.com/"

#: dependencies.php:24
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Locais de entrega"

#. translators: %s is replaced with a required option
#: dependencies.php:23
msgid "The WooCommerce option %s is disabled."
msgstr "A opção %s do WooCommerce está desativada."

#: classes/Shortcode.php:107
msgid "An unexpected error occurred. Please refresh the page and try again."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Recarregue a página e tente novamente."

#: classes/Shortcode.php:106
msgid "The server took too long to respond. Please try again."
msgstr "O servidor demorou demais para responder. Tente novamente."

#: classes/Shipping_Package.php:58
msgid "Please select some product options first."
msgstr "Selecione uma das opções do produto primeiro."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:53
msgid "The customer address can be updated when a shipping simulation returns shipping options."
msgstr "O endereço do cliente pode ser atualizado quando uma simulação de frete retornar opções de entrega."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:51
msgid "Update billing and shipping address"
msgstr "Atualizar o endereço de cobrança e de entrega"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:50
msgid "Update only shipping address"
msgstr "Atualizar apenas o endereço de entrega"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:49
msgid "Don't update"
msgstr "Não atualizar"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:47
msgid "Update customer address"
msgstr "Atualizar endereço do cliente"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://github.com/luizbills/shipping-simulator-for-woocommerce"
msgstr "https://github.com/luizbills/shipping-simulator-for-woocommerce"

#: classes/Debug_Box.php:80
msgid "This box not appears for your customers."
msgstr "Essa caixa não aparece para seus clientes."

#: classes/Debug_Box.php:74
msgid "DEBUG MODE ENABLED"
msgstr "MODO DE DEPURAÇÃO ATIVADO"

#: classes/Debug_Box.php:54
msgid "Is virtual?"
msgstr "É virtual?"

#: classes/Debug_Box.php:51
msgid "Attributes:"
msgstr "Atributos:"

#: classes/Debug_Box.php:50
msgid "VARIATION"
msgstr "VARIAÇÃO"

#: classes/Debug_Box.php:33 classes/Debug_Box.php:41 classes/Debug_Box.php:53
msgid "Has dimensions?"
msgstr "Tem dimensões?"

#: classes/Debug_Box.php:32 classes/Debug_Box.php:40 classes/Debug_Box.php:52
msgid "Has weight?"
msgstr "Tem peso?"

#: classes/Debug_Box.php:25
msgid "Product ID:"
msgstr "ID do produto:"

#: classes/Debug_Box.php:24
msgid "Product type:"
msgstr "Tipo do produto:"

#: classes/Debug_Box.php:21
msgid "No"
msgstr "Não"

#: classes/Debug_Box.php:20
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:103
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de depuração"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:33
msgid "Disable this option to allow customers simulate shipping rates even when a variation is not selected on variable products. However, always make sure that the variable product has a defined weight."
msgstr "Desative esta opção para permitir os clientes simularem valores de frete mesmo quando nenhuma variação estiver selecionada em produtos variáveis. Porém, tenha sempre certeza de que o produto variável tem um peso definido."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:31
msgid "Product variation is required"
msgstr "Variação do produto é obrigatória"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:20
#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:32
#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:40
#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:104
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: classes/Admin/Plugin_Meta.php:17
msgid "Community support"
msgstr "Suporte da comunidade"

#. translators: %s is replaced with a required plugin name
#: dependencies.php:12
msgid "Install and activate the %s plugin."
msgstr "Instale e ative o plugin %s."

#: classes/Tweaks.php:50
msgid "Shipping options for"
msgstr "Opções de frete para"

#: classes/Shipping_Package.php:52
msgid "This product is virtual and can not shippable."
msgstr "Este produto é virtual e não pode ser enviado."

#: classes/Request.php:174
msgid "The quantity must be greater than zero."
msgstr "A quantidade deve ser maior que zero."

#: classes/Request.php:170
msgid "Invalid product."
msgstr "Produto inválido."

#: classes/Request.php:165
msgid "The postcode is required."
msgstr "O CEP é obrigatório."

#: classes/Admin/Settings.php:78
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: classes/Admin/Plugin_Meta.php:19 templates/notice-donation.php:17
msgid "Donate"
msgstr "Faça uma doação"

#: classes/Admin/Settings.php:62
msgid "Shipping simulator"
msgstr "Simulador de frete"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:88
msgid "Unfortunately at this moment this product cannot be delivered to the specified region."
msgstr "Infelizmente, neste momento, este produto não pode ser entregue na região informada."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:81
msgid "Delivery times start from the confirmation of payment."
msgstr "Os prazos de entrega começam a contar a partir da confirmação do pagamento."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:80
msgid "Text after results."
msgstr "Texto depois dos resultados."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:75
msgid "Apply"
msgstr "Consultar"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:74
msgid "Text that appears on the shipping simulator button."
msgstr "Texto que aparece no botão do simulador de frete."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:73
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botão"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:68
msgid "Type your postcode"
msgstr "Digite seu CEP"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:67
msgid "Text that appears when the postcode field is empty."
msgstr "Texto que aparece quando o campo do código postal está vazio."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:66
msgid "Input placeholder"
msgstr "Placeholder do campo"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:61
msgid "Check shipping cost and delivery time:"
msgstr "Consulte o frete e o prazo de entrega:"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:60
msgid "Text that appears before the simulator fields."
msgstr "Texto que aparece antes dos campos do simulador."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:59
msgid "Title"
msgstr "Título"

#. translators: %s is a shortcode tag
#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:23
msgid "Display automatically the shipping simulator in product pages. Alternatively you can manually insert the shipping simulator using the %s shortcode."
msgstr "Exibe automaticamente o simulador de frete nas páginas de produto. Alternativamente, você pode inserir manualmente o simulador de frete usando o shortcode %s."

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:19
msgid "Enable auto-insert"
msgstr "Ativar Inserção Automática"

#: classes/Admin/inc/settings_fields.php:13
msgid "Shipping Simulator Settings"
msgstr "Configurações do Simulador de Frete"

#. Author of the plugin
msgid "Luiz Bills"
msgstr "Luiz Bills"

#. Description of the plugin
msgid "Allows your customers to calculate the shipping rates on the product page"
msgstr "Permita que seus clientes calculem quanto custará o frete diretamente da página do produto"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Shipping Simulator for WooCommerce"
msgstr "Simulador de Frete para WooCommerce"