# Translation of Plugins - Claudio Sanches &#8211; Correios for WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Claudio Sanches &#8211; Correios for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 15:56:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Claudio Sanches &#8211; Correios for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws-international.php:64
msgid "(030) Valor Declarado Internacional"
msgstr "(030) Valor Declarado Internacional"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws-international.php:40
msgid "Correios International shipping method."
msgstr "Método de envio dos Correios Internacional."

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws-international.php:39
msgid "Correios International (New API)"
msgstr "Correios Internacional (Nova API)"

#. translators: 1: Correios URL
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:127
msgid "Your Correios Posting Card number. The number is 10 digits long and starts with two zeros. To check your Posting Card number, go to: %1$s"
msgstr "O número do seu Cartão de Postagem dos Correios. O número tem 10 dígitos e começa com dois zeros. Para consultar o número do seu cartão de postagem, acesse: %1$s"

#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:92
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Conteúdos de marcação disponíveis: %s"

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:62
msgid "Your order #{order_number} has been sent by Correios"
msgstr "Seu pedido #{order_number} foi enviado pelos Correios"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:404
msgid "Unable to retrieve services list! Review the Portal Meu Correio's Username, Access Code and Posting Card information, save the settings and try again."
msgstr "Não foi possível recuperar a lista de serviços! Revise as informações de Nome de Usuário do Portal Meu Correios, Código de Acesso e Cartão de Postagem, salve as configurações e tente novamente."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:113
msgid "Your Portal Meu Correio's username."
msgstr "Nome de usuário do no portal Meu Correios."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:111
msgid "Portal Meu Correio's Username"
msgstr "Nome de usuário no portal Meu Correios"

#: includes/admin/views/html-admin-shipping-method-settings.php:34
msgid "here"
msgstr "aqui"

#. translators: %s: settings link labed "here"
#: includes/admin/views/html-admin-shipping-method-settings.php:33
msgid "This shipping method requires integration with the new Correios API, complete this integration %s. If you are seeing this message even after completing the integration, click on the \"Update Services List\" button to generate the list of services and be able to use this delivery method."
msgstr "Este método de envio requer integração com a nova API dos Correios, conclua esta integração %s. Se você está vendo esta mensagem mesmo após concluir a integração, clique no botão \"Atualizar lista de serviços\" para gerar a lista de serviços e poder usar este método de entrega."

#. translators: 1: date 2: time
#: templates/myaccount/tracking-history-table.php:15
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\à\\s %2$s"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:103
msgid "Select an environment for your integration with Correios API."
msgstr "Selecione um ambiente para sua integração com a API dos Correios."

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-sedex.php:42
msgid "SEDEX (Legacy)"
msgstr "SEDEX (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-sedex-hoje.php:34
msgid "SEDEX Hoje (Legacy)"
msgstr "SEDEX Hoje (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-sedex-12.php:34
msgid "SEDEX 12 (Legacy)"
msgstr "SEDEX 12 (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-sedex-10-pacote.php:34
msgid "SEDEX 10 Pacote (Legacy)"
msgstr "SEDEX 10 Pacote (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-sedex-10-envelope.php:34
msgid "SEDEX 10 Envelope (Legacy)"
msgstr "SEDEX 10 Envelope (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-pac.php:42
msgid "PAC (Legacy)"
msgstr "PAC (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-exporta-facil-standard.php:34
msgid "Exporta Fácil Standard (Legacy)"
msgstr "Exporta Fácil Standard (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-exporta-facil-premium.php:34
msgid "Exporta Fácil Premium (Legacy)"
msgstr "Exporta Fácil Premium (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-exporta-facil-expresso.php:34
msgid "Exporta Fácil Expresso (Legacy)"
msgstr "Exporta Fácil Expresso (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-exporta-facil-economico.php:34
msgid "Exporta Fácil Econômico (Legacy)"
msgstr "Exporta Fácil Econômico (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-documento-internacional-standard.php:34
msgid "Documento Internacional Standard (Legacy)"
msgstr "Documento Internacional Standard (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-documento-internacional-premium.php:34
msgid "Documento Internacional Premium (Legacy)"
msgstr "Documento Internacional Premium (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-documento-internacional-expresso.php:34
msgid "Documento Internacional Expresso (Legacy)"
msgstr "Documento Internacional Expresso (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-documento-economico.php:34
msgid "Documento Econômico (Legacy)"
msgstr "Documento Econômico (Antigo)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:107
msgid "(076) Valor Declarado Standard RFID (PAC)"
msgstr "(076) Valor Declarado Standard RFID (PAC)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:106
msgid "(075) Valor Declarado Expresso RFID (SEDEX)"
msgstr "(075) Valor Declarado Expresso RFID (SEDEX)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:105
msgid "(065) Valor Declarado Correios Mini Envios (use for SEDEX Mini)"
msgstr "(065) Valor Declarado Correios Mini Envios (utilize para o SEDEX Mini)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:104
msgid "(064) Valor Declarado Nacional Standard (use for PAC)"
msgstr "(064) Valor Declarado Nacional Standard (utilize para PAC)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:103
msgid "(019) Valor Declarado Nacional Premium e Expresso (use for SEDEX)"
msgstr "(019) Valor Declarado Nacional Premium e Expresso (utilize para SEDEX)"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws-international.php:63
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:102
msgid "Not declare"
msgstr "Não declarar"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:289
msgid "This controls how the price of the package must be declared for insurance purposes."
msgstr "Isto controla como o preço do pacote deve ser declarado para fins de seguro."

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:70
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:214
msgid "Select a service..."
msgstr "Selecione um serviço..."

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:209
msgid "Select a service. It list all services available for your contract with Correios."
msgstr "Selecione um serviço. Aqui esta uma lista de todos os serviços disponíveis para o seu contrato com os Correios."

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:207
msgid "Service"
msgstr "Serviço"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:47
msgid "Correios shipping method."
msgstr "Método de envio dos Correios."

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:46
msgid "Correios (New API)"
msgstr "Correios (Nova API)"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:407
msgid "Services list generated successfully!"
msgstr "Lista de serviços gerada com sucesso!"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:165
msgid "Enable address autofill based on zipcode during checkout."
msgstr "Ative o preenchimento automático de endereço com base no CEP durante a finalização da compra."

#. translators: %s: Correios URL
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:159
msgid "Custom link to display tracking history of objects from Correios. By default uses %s"
msgstr "Link personalizado para exibir histórico de rastreamento de objetos dos Correios. Por padrão utiliza a URL: %s"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:156
msgid "Link Correios"
msgstr "Link Correios"

#. translators: %s: log link
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:142
msgid "Correios API"
msgstr "API dos Correios"

#. translators: %s: log link
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:142
msgid "Log %s events, such as Web Services requests."
msgstr "Registrar eventos da %s, como solicitações ao Webservice."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:139
msgid "Enable logging for Correios API"
msgstr "Habilitar log para API dos Correios"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:134
msgid "Generates a list with all services available for your Correios's contract."
msgstr "Gera uma lista com todos os serviços disponíveis para o seu contrato dos Correios."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:133
msgid "Update Services List"
msgstr "Atualizar lista de serviços"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:131
msgid "Generate/Update Services List"
msgstr "Gerar/Atualizar lista de serviços"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:124
msgid "Posting Card"
msgstr "Cartão de Postagem"

#. translators: %s: Correios URL
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:120
msgid "Your Correios API Access Code. You can generate an access code in %1$s for production or %2$s for staging."
msgstr "Seu Código de Acesso à API dos Correios. Você pode gerar um Código de Acesso em %1$s para produção ou %2$s para teste."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:117
msgid "Access Code"
msgstr "Código de Acesso"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:107
msgid "Staging"
msgstr "Homologação"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:106
msgid "Production"
msgstr "Produção"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:101
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:98
msgid "Integrates with the new Correios API. Note that \"Username\", \"Access Code\" and \"Posting Card\" are required to make this integration to work properly."
msgstr "Integra com a nova API dos Correios. Observe que \"Nome de usuário\", \"Código de acesso\" e \"Cartão de postagem\" são necessários para que esta integração funcionar corretamente."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:96
msgid "Correios Web Services"
msgstr "Web Services dos Correios"

#: includes/class-wc-correios.php:203
msgid "Contribute"
msgstr "Contribua"

#: includes/class-wc-correios.php:202
msgid "Premium Support"
msgstr "Suporte Premium"

#: includes/admin/views/html-admin-support.php:25
msgid "Help this plugin by rating with &#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733; on WordPress.org."
msgstr "Ajude este plugin avaliando com &#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733; no WordPress.org."

#: includes/admin/views/html-admin-support.php:23
msgid "Become a member at Apoia.se"
msgstr "Torne-se membro no Apoia.se"

#: includes/admin/views/html-admin-support.php:22
msgid "Be a member of Apoia.se and help in the development of many free plugins for WooCommerce, including the Brazilian Market on WooCommerce, depending on the amount of your support you can report bugs and vote on what will be prioritized in monthly releases and updates, in addition to having access to an exclusive support system for supporters that I intend to answer during working days between 12:00 and 19:00."
msgstr "Seja membro do Apoia.se e ajude no desenvolvimento de diversos plugins gratuitos para WooCommerce, incluindo o Brazilian Market on WooCommerce, dependendo do valor do seu apoio você pode reportar bugs e votar no que vai ser priorizado nos lançamentos e atualizações mensais, além de ter acesso a um sistema exclusivo de suporte para apoiadores que pretendo responder durante dias úteis entre ás 12:00 até ás 19:00."

#: includes/admin/views/html-admin-support.php:21
msgid "Apoia.se"
msgstr "Apoia.se"

#: includes/admin/views/html-admin-support.php:20
msgid "Support this plugin's author"
msgstr "Apoie o autor deste plugin"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:137
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:132
msgid "Your Correios login. It's usually your idCorreios."
msgstr "Seu login nos Correios. Geralmente é o seu idCorreios."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:130
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/views/html-admin-missing-dependencies.php:22
msgid "Claudio Sanches - Correios for WooCommerce"
msgstr "Claudio Sanches - Correios para WooCommerce"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:147
msgid "Displays a table with informations about the shipping in My Account > View Order page. Required username and password that can be obtained with the Correios' commercial area."
msgstr "Exibe uma tabela com informações da entrega na página Minha conta > Ver pedido. Nome de usuário e senha são obrigatórios para o funcionamento e podem ser obtidos com a área comercial dos Correios."

#: includes/class-wc-correios-orders.php:57
msgid "Delivery forecast"
msgstr "Estimativa de entrega"

#. translators: 1: shipping method name 2: days to delivery
#: includes/class-wc-correios-orders.php:40
msgid "%1$s (delivery within %2$d working day after sending)"
msgid_plural "%1$s (delivery within %2$d working days after sending)"
msgstr[0] "%1$s (entrega dentro de %2$d dia útil, após o pagamento)"
msgstr[1] "%1$s (entrega dentro de %2$d dias úteis, após o pagamento)"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:141
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:182
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:173
msgid "Extra weight in grams to add to the package total when quoting shipping costs."
msgstr "Peso extra em gramas para adicionar ao total da embalagem ao cotar os custos de entrega."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:139
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:180
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:171
msgid "Extra Weight (g)"
msgstr "Peso extra (g)"

#: includes/wc-correios-functions.php:111
msgid "The destination CEP is subject to special delivery conditions by ECT and will be carried out with the addition of up to 7 (seven) business days to the regular term."
msgstr "O CEP de destino está sujeito a condições especiais de entrega pela ECT e será realizada com o acréscimo de até 7 (sete) dias úteis ao prazo regular."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:397
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:325
msgid "Extra weight in kilograms to add to the package total when quoting shipping costs."
msgstr "Peso extra em quilogramas somar ao total do pacote ao cotar o frete."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:395
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:323
msgid "Extra Weight (kg)"
msgstr "Peso extra (kg)"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:164
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:388
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:316
msgid "Minimum Length (cm)"
msgstr "Comprimento mínimo (cm)"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:157
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:381
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:309
msgid "Minimum Width (cm)"
msgstr "Largura mínima (cm)"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:150
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:374
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:302
msgid "Minimum Height (cm)"
msgstr "Altura mínima (cm)"

#: templates/myaccount/tracking-title.php:15
msgid "Correios delivery tracking"
msgstr "Acompanhamento da entrega nos Correios"

#. translators: %s: tracking code
#: includes/wc-correios-functions.php:201
msgid "Removed a Correios tracking code: %s"
msgstr "Removido um código de rastreamento dos Correios: %s"

#: includes/admin/views/html-meta-box-tracking-code.php:35
msgid "Tracking codes:"
msgstr "Códigos de rastreamento:"

#: includes/admin/views/html-meta-box-tracking-code.php:28
msgid "Add new tracking code"
msgstr "Adicionar novo código de rastreamento"

#: includes/admin/views/html-meta-box-tracking-code.php:26
msgid "Add tracking code"
msgstr "Adicionar código de rastreamento"

#: includes/admin/views/html-meta-box-tracking-code.php:19
#: includes/admin/views/html-meta-box-tracking-code.php:41
msgid "Remove tracking code"
msgstr "Remover código de rastreamento"

#: includes/admin/class-wc-correios-admin-orders.php:51
#: includes/admin/views/html-meta-box-tracking-code.php:19
#: includes/admin/views/html-meta-box-tracking-code.php:41
msgid "Tracking code"
msgstr "Código de rastreamento"

#: includes/admin/class-wc-correios-admin-orders.php:99
msgid "Are you sure you want to remove this tracking code?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover esse código de rastreamento?"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:224
msgid "No Shipping Class"
msgstr "Nenhuma classe de entrega"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:223
msgid "Any Shipping Class"
msgstr "Qualquer classe de entrega"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:93
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:268
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:233
msgid "If necessary, select a shipping class to apply this method."
msgstr "Se necessário, selecione uma classe de envio para aplicar neste método."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:133
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:174
msgid "Working days to the estimated delivery."
msgstr "Estimativa em dias úteis para a entrega."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:131
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:172
msgid "Delivery Days"
msgstr "Dias para entregar"

#. Description of the plugin
msgid "Adds Correios shipping methods to your WooCommerce store."
msgstr "Adiciona os métodos de entrega dos Correios na sua loja WooCommerce."

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-impresso-urgente.php:36
msgid "Impresso Urgente"
msgstr "Impresso Urgente"

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-impresso-normal.php:46
msgid "Impresso Normal"
msgstr "Impresso Normal"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:159
msgid "Registro Módico"
msgstr "Registro Módico"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:158
msgid "Registro Nacional"
msgstr "Registro Nacional"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:157
msgid "-- Select a registry type --"
msgstr "-- Selecione um tipo de registro --"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:153
msgid "Select for which registry type this method will be applied."
msgstr "Selecione qual o tipo de registro que este método irá aplicar."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:151
msgid "Registry Type"
msgstr "Tipo de registro"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:116
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:144
msgid "Select for which shipping class this method will be applied."
msgstr "Selecione uma classe de entrega para qual este método sera aplicado."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:114
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:142
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:91
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:266
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:231
msgid "Shipping Class"
msgstr "Classe de entrega"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:80
msgid "-- Select a shipping class --"
msgstr "-- Selecione uma classe de entrega --"

#: templates/emails/correios-tracking-code.php:19
#: templates/emails/plain/correios-tracking-code.php:18
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Para sua referência, os dados do seu pedido são mostrados a seguir."

#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-carta-registrada.php:26
msgid "Carta Registrada"
msgstr "Carta Registrada"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:431
msgid "Postcode database emptied successfully!"
msgstr "O banco de dados de CEPs foi limpo com sucesso!"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:397
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:422
msgid "Invalid nonce!"
msgstr "Nonce inválido!"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:393
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:417
msgid "Missing parameters!"
msgstr "Faltando parâmetros!"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:246
msgid "Are you sure you want to delete all postcodes from the database?"
msgstr "Tem certeza que deseja deletar todos os CEPs do banco de dados?"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:217
msgid "Delete all the saved postcodes in the database, use this option if you have issues with outdated postcodes."
msgstr "Deletar todos os CEPs salvos do banco de dados, utilize esta opção caso você tenha problemas com CEPs desatualizados."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:214
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:216
msgid "Empty Database"
msgstr "Limpar banco de dados"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:210
msgid "When enabled will autofill all addresses after the user finish to fill the postcode, even if the addresses are already filled."
msgstr "Quanto ativado irá autopreencher todos os endereços depois que o usuário terminar de digitar o CEP, até mesmo quando o endereço já foi preenchido antes."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:209
msgid "Enable Force Autofill"
msgstr "Ativar opção de forçar o autopreenchimento"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:207
msgid "Force Autofill"
msgstr "Forçar autopreenchimento"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:203
msgid "Forever"
msgstr "Para sempre"

#. translators: %s number of months
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:182
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:184
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:186
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:188
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:190
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:192
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:194
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:196
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:198
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:200
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:202
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:180
msgid "1 month"
msgstr "1 mês"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:178
msgid "Defines how long a postcode will stay saved in the database before a new query."
msgstr "Define por quanto tempo um CEP ficará salvo no banco de dados antes de uma nova consulta."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:174
msgid "Postcodes Validity"
msgstr "Validade dos CEPs"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:170
msgid "Enable Autofill Addresses"
msgstr "Ativar autopreenchimento de endereços"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:163
msgid "Autofill Addresses"
msgstr "Autopreenchimento de endereços"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:152
msgid "Enable Tracking History Table"
msgstr "Ativar a tabela de histórico de rastreamento"

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:98
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Habilitar esse e-mail de notificação"

#: includes/class-wc-correios-rest-api.php:75
msgid "Correios tracking code."
msgstr "Código de rastreamento dos Correios."

#: includes/class-wc-correios-autofill-addresses.php:283
#: includes/class-wc-correios-autofill-addresses.php:290
msgid "Invalid postcode."
msgstr "CEP inválido."

#: includes/class-wc-correios-autofill-addresses.php:276
msgid "Missing postcode paramater."
msgstr "Faltando parâmetro do CEP."

#. translators: %s: method title
#: includes/admin/views/html-admin-shipping-method-settings.php:20
msgid "More about %s."
msgstr "Veja mais sobre %s."

#: includes/admin/views/html-admin-missing-dependencies.php:34
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Instalar o WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-missing-dependencies.php:25
msgid "Active WooCommerce"
msgstr "Ativar o WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-missing-dependencies.php:22
msgid "depends on the last version of WooCommerce to work!"
msgstr "depende da última versão do WooCommerce para funcionar!"

#: includes/admin/views/html-admin-support.php:24
#: includes/admin/views/html-admin-support.php:26
msgid "Make a review"
msgstr "Fazer uma avaliação"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:166
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:390
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:318
msgid "Minimum length of your shipping packages. Correios needs at least 16cm."
msgstr "Comprimento mínimo para as suas encomendas. Os Correios pedem que seja menos com 16cm."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:159
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:383
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:311
msgid "Minimum width of your shipping packages. Correios needs at least 11cm."
msgstr "Largura mínima para as suas encomendas. Os Correios pedem que seja menos com 11cm."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:152
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:376
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:304
msgid "Minimum height of your shipping packages. Correios needs at least 2cm."
msgstr "Altura mínima para as suas encomendas. Os Correios pedem que seja menos com 2cm."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:146
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:370
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:298
msgid "Minimum measure for your shipping packages."
msgstr "Dimensões mínimas para suas encomendas."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:356
msgid "Your Correios login. It's usually your CNPJ."
msgstr "O seu login nos Correios. Geralmente o seu CNPJ."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:342
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de serviço"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:336
msgid "Service code, use this for custom codes."
msgstr "Código do serviço, utilize isto para código personalizados."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:334
msgid "Service Code"
msgstr "Código do serviço"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:329
msgid "Service Options"
msgstr "Opções de serviços"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:125
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:324
msgid "This controls if the price of the package must be declared for insurance purposes."
msgstr "Isto controla se o preço da encomenda deve ser declarado para propósitos de seguro."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:124
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:323
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:288
msgid "Enable declared value"
msgstr "Ativar valor declarado"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:122
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:321
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:286
msgid "Declare Value for Insurance"
msgstr "Declarar valor para seguro"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:171
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:212
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:316
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:281
msgid "This controls whether to add costs of the own hands service."
msgstr "Isto controla se deve adicionar o custo do serviço de mão própria."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:170
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:211
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:315
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:280
msgid "Enable own hands"
msgstr "Ativar mão própria"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:168
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:209
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:313
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:278
msgid "Own Hands"
msgstr "Mão própria"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:163
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:204
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:308
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:273
msgid "This controls whether to add costs of the receipt notice service."
msgstr "Isto controla se deve adicionar o custo do serviço de aviso de recebimento."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:162
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:203
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:307
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:272
msgid "Enable receipt notice"
msgstr "Ativar aviso de recebimento"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:160
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:201
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:305
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:270
msgid "Receipt Notice"
msgstr "Aviso de recebimento"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:285
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:250
msgid "Additional working days to the estimated delivery."
msgstr "Dias úteis adicionais para a estimativa de entrega."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:283
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:248
msgid "Additional Days"
msgstr "Dias adicionais"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:85
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:260
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:225
msgid "The postcode of the location your packages are delivered from."
msgstr "O CEP de onde as suas encomendas serão enviadas."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:83
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:258
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:223
msgid "Origin Postcode"
msgstr "CEP de origem"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:202
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:87
msgid "View logs."
msgstr "Ver logs."

#. translators: %s: method title
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:42
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:87
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:162
msgid "%s is a shipping method from Correios."
msgstr "%s é um método de entrega dos Correios."

#. translators: %s: method title
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:186
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:227
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:188
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:412
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:340
msgid "Log %s events, such as WebServices requests."
msgstr "Registra os eventos do(a) %s, como requisições no WebService."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:156
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:197
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:118
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:301
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:266
msgid "Use these options to add the value of each service provided by the Correios."
msgstr "Utilize estas opções para adicionar o valor de cada serviço prestado pelos Correios."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:154
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:195
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:116
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:299
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:264
msgid "Optional Services"
msgstr "Serviços opcionais"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:126
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:167
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:103
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:278
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:243
msgid "Display the estimated delivery time in working days."
msgstr "Exibir o tempo estimado de entrega em dias úteis."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:125
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:166
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:102
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:277
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:242
msgid "Show estimated delivery time"
msgstr "Exibir estimativa de entrega"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:123
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:164
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:100
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:275
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:240
msgid "Delivery Time"
msgstr "Tempo de entrega"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:109
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:137
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:78
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:253
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:218
msgid "Behavior Options"
msgstr "Opções de comportamento"

#. translators: %s: method title
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:30
msgid "%s is a international shipping method from Correios."
msgstr "%s é um método de entrega internacional dos Correios."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://claudiosanches.com"
msgstr "https://claudiosanches.com"

#. Author of the plugin
msgid "Claudio Sanches"
msgstr "Claudio Sanches"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://github.com/claudiosanches/woocommerce-correios"
msgstr "https://github.com/claudiosanches/woocommerce-correios"

#: includes/class-wc-correios.php:201
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#. translators: %s: address
#: templates/myaccount/tracking-history-table.php:42
msgid "In transit to %s"
msgstr "Em transito para %s"

#: templates/myaccount/tracking-history-table.php:25
#: templates/myaccount/tracking-history-table.php:35
msgid "Status"
msgstr "Situação"

#: templates/myaccount/tracking-history-table.php:24
#: templates/myaccount/tracking-history-table.php:32
msgid "Location"
msgstr "Local"

#: templates/myaccount/tracking-history-table.php:23
#: templates/myaccount/tracking-history-table.php:31
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: templates/myaccount/tracking-history-table.php:18
msgid "History for the tracking code:"
msgstr "Histórico para o código de rastreamento:"

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:128
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Escolha o formato de e-mail para enviar."

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:126
msgid "Email type"
msgstr "Tipo do e-mail"

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:118
msgid "Email content"
msgstr "Conteúdo do e-mail"

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:110
msgid "Email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail"

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:102
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:84
msgid "The delivery service is the responsibility of the Correios, but if you have any questions, please contact us."
msgstr "O serviço de entrega é de responsabilidade dos Correios, mas se você tiver alguma dúvida, entre em contato conosco."

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:82
msgid "To track your delivery, use the following the tracking code(s): {tracking_code}"
msgstr "Para acompanhar a entrega, use o seguinte código de rastreamento: {tracking_code}"

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:80
msgid "Hi there. Your recent order on {site_title} has been sent by Correios."
msgstr "Olá. Seu pedido recente em {site_title} foi enviado pelos Correios."

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:71
msgid "Your order has been sent"
msgstr "O seu pedido foi enviado"

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:40
msgid "This email is sent when configured a tracking code within an order."
msgstr "Este e-mail é enviado quando configurado um código de rastreamento dentro de um pedido."

#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:38
msgid "Correios Tracking Code"
msgstr "Código de rastreio dos Correios"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:183
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:224
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:185
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:409
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:337
msgid "Enable logging"
msgstr "Habilitar log"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:181
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:222
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:183
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:407
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:137
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:335
msgid "Debug Log"
msgstr "Log de depuração"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:176
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:217
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:178
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:402
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:330
msgid "Testing"
msgstr "Teste"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:144
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:368
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:296
msgid "Package Standard"
msgstr "Pacote Padrão"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:139
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:363
msgid "Your Correios password."
msgstr "Sua senha nos Correios."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:361
msgid "Administrative Password"
msgstr "Senha administrativa"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:354
msgid "Administrative Code"
msgstr "Código administrativo"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:350
msgid "Corporate"
msgstr "Corporativo"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:349
msgid "Conventional"
msgstr "Convencional"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:344
msgid "Choose between conventional or corporate service."
msgstr "Escolha entre o serviço convencional ou corporativo."

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:145
msgid "Tracking History Table"
msgstr "Tabela do histórico de rastreamento"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:148
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:189
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:110
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:293
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:258
msgid "Enter an amount, e.g. 2.50, or a percentage, e.g. 5%. Leave blank to disable."
msgstr "Digite um valor, por exemplo: 2.50, ou uma porcentagem, por exemplo, 5%. Deixe em branco para desabilitar."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:146
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:187
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:108
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:291
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:256
msgid "Handling Fee"
msgstr "Taxa de manuseio"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:104
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:132
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:73
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:248
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:202
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o usuário vê durante o checkout."

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:102
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:130
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:71
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:246
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:200
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:98
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:126
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:67
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:242
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:196
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Ativar este método de envio"

#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-carta.php:96
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-impresso.php:124
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping-international.php:65
#: includes/abstracts/class-wc-correios-shipping.php:240
#: includes/emails/class-wc-correios-tracking-email.php:96
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:150
#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:168
#: includes/shipping/class-wc-correios-shipping-cws.php:194
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Desabilitar"

#: includes/integrations/class-wc-correios-integration.php:52
msgid "Correios"
msgstr "Correios"

#: includes/wc-correios-functions.php:110
msgid "Area with delivery temporarily subjected to different periods."
msgstr "Área com entrega temporariamente sujeita a prazo diferenciado."

#: includes/wc-correios-functions.php:108
msgid "System temporarily down. Please try again later."
msgstr "Sistema temporariamente fora do ar. Por favor, tente novamente mais tarde."

#: includes/wc-correios-functions.php:109
msgid "Invalid zip code."
msgstr "CEP inválido."

#. translators: %d: days to delivery
#: includes/wc-correios-functions.php:74
msgid "Delivery within %d working day"
msgid_plural "Delivery within %d working days"
msgstr[0] "Entrega em até %d dia útil"
msgstr[1] "Entrega em até %d dias úteis"

#. translators: %s: tracking code
#: includes/wc-correios-functions.php:183
msgid "Added a Correios tracking code: %s"
msgstr "Adicionado o código de rastreamento dos Correios: %s"

#: includes/admin/views/html-list-table-tracking-code.php:15
#: includes/admin/views/html-meta-box-tracking-code.php:16
#: includes/admin/views/html-meta-box-tracking-code.php:37
#: templates/myaccount/tracking-codes.php:15
msgid "Tracking code:"
msgid_plural "Tracking codes:"
msgstr[0] "Código de rastreamento:"
msgstr[1] "Códigos de rastreamento:"